수강생 자료실

회원 각자가 지닌 '무의식-정신분석' 자료 (꿈해석, 예술작품,  신화, 실수, 증상, 병인, 치료법) 를  이곳에 올리면 서로의 정신 발달을 돕게 됩니다.  소중한 자료를 감상한 후 유익함이 느껴질 때  댓글 소통하면  무의식 탐색의 새로운 계기-계단이 됩니다. 

보헤미안 랩소디. 정신분석적 해석 감상 (파일 첨부)

보헤미안랩소디

 [프레디 머큐리 작사 작곡. 탄자니아 영국식민지 잔지바르 출생. 부모 조로아스터교.(이슬람). 1963-1987.– 인도 유학-미국이민 : 양성애자, 높은 여성성, 미적 감각,

; 동성애 원인은? - 심한 자기불안? 금지된 유아성욕(오디컴)-거세공포? : 어릴 때 느낀 두려운 그 아버지, 저는 당신의 착한 아들이에요! 저를 당신 맘대로 하세요. 거세하지 마세요! 엄마~! 저는 당신을 원해요! 아버지, 죄 많은 저를 잔혹하게 처벌하지 말아 주세요! 근친상간 환상...에 대한 거세공포가...타협책으로 (어린 시절 ) ‘그 분’을 향한 동성애로 퇴행! ]

 

Is this the real life?
이것은 현실인가요?
Is this just fantasy?
아니면 단지 환상인가요?

[나는 현실과 환상 사이를 오락가락 하며 살아 왔다네 ~. 내게 현실보다 환상이 더 중요해 ~!]

Caught in a landslide
산사태에 묻힌 듯
No escape from reality
현실로부터 달아날 수 없네요. [늘 나를 힘들게 하는 현실. ‘책임’지기 싫은 수많은 상황들..]
Open your eyes look up to the skies and see
눈을 뜨고 하늘을 올려보세요. [그리고 알았어요!]

I'm just a poor boy
나는 단지 불쌍한 아이예요.
I need no sympathy
동정 따윈 필요 없어요.
Because I'm easy come, easy go
왜냐하면 나는 쉽게 왔다 쉽게 가고
Little high, little low.
고상하지도, 저급하지도 않거든요. [들뜨기도 가라앉기도 해요]
Any way the wind blows
어쨌든 바람은 불지만 [아, 욕망을 깨우는 바람~]
Doesn't really matter to me, to me
나에겐 중요하지 않아요, 나에겐. [ 그 바람이 너무 중요해 ~]


Mama, I just killed a man
엄마, 내가 ‘사람’을 죽였어요. [내면세계에서, 헤쳐서는 결코 안 되는 ‘그’를 죽였어요 ~]
Put a gun against his head
그의 머리에 총을 대고
Pulled my trigger, now he's dead
방아쇠를 당겼고 이미 그는 죽었어요

[현실만큼 생생한 내면세계에서 저질러 버렸어요! 과거 그 때 !]
Mama, life had just begun
엄마... 삶이 막 시작되었는데 [아이 때 일어난 돌이킬 수 없는 사건입니다 ~]
But now I've gone and thrown it all away
나는 그 모두를 내 팽겨친 거예요

Mama, oh, didn't mean to make you cry
엄마, 당신을 울게 하려 한 짓이 아니에요

[엄마, 당신과 깊이 연관된 사건입니다...당신을 힘들게 만들...최악의 행동을 저질렀어요 !]
If I'm not back again this time
만약 내일 이 시간에 다시 돌아오지 못해도
Tomorrow carry on, carry on
계속, 계속 살아나가세요
As if nothing really matters
마치 아무 일도 일어나지 않은 것처럼 [내면에서 도무지 지워지지 않는 그 섬뜩한 사건!...]

Too late, my time has come
너무 늦었어요. 제 차례가 왔네요. [이제 저는 벌을 받아야 해요 ~ 아..]
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
등골이 오싹하고 온몸이 쑤셔옵니다.

Goodbye everybody I've got to go
모두들 안녕히... 나는 가야합니다.
Gotta leave you all behind
여러분과 모든 것을 뒤로한 채
And face the truth
진실과 맞닥뜨려야 해요.

Mama oh I don't want to die
엄마, 오, 나는 죽고 싶지 않아요

[이 세상을 더이상 즐길 수 없게 되는 참혹한 형벌이 두려워요 ~]
I sometimes wish I'd never been born at all
가끔 내가 아예 태어나지 않았더라면 하고 바래요

[금지된 오이디푸스 환상! - 심한 죄책감 – 심판자(초자아)의 가혹한 처벌...]


I see a little silhouetto of a man
어떤 그림자가 보여요
Scaramouche, scaramouche
스카라무쉬 스카라무쉬 [불안을 없애주는 주술 주문. 강박사고]
Will you do the Fandango
광대 춤이나 출까요?
Thunderbolt and lightning very very frightening me
천둥번개는 나를 깜짝 놀라게 해요

Galileo, Galileo, Galileo, Galileo
갈릴레오 갈릴레오 갈릴레오 갈릴레오 [반복어. 불안을 없애주는 강박적 주줄 주문 ]

[아, 원시 불안에서 벗어날 수 있게 이 세상을 달리 보게 안내해준 위대한 그 분이시여~]
Galileo figaro Magnifico
갈릴레오 피가로 귀족

But I'm just a poor boy
전 불쌍한 소년입니다.
And nobody loves me
아무도 절 사랑해주지 않아요.
He's just a poor boy from a poor family
이 소년은 단지 가난한 집안의 불쌍한 아이에요.
Spare him his life from this monstrosity
이 아이를 이 괴물 같은 삶에서 구해주세요.

Easy come easy go
쉽게 왔다 쉽게 가는 인생
Will you let me go?
그냥 저를 놔주세요...
Bismillah! no, we will not let you go
안 돼! 신께 맹세코 너를 놔주지 않을 거야.

Let him go–- Bismillah!
그를 놔 주세요 – 어림없어!
We will not let you go
우린 널 놔주지 않을 거야
Let him go – Bismillah!
그를 놔 주세요 – 어림없어!
We will not let you go
우린 널 놔주지 않을 거야
Let me go – Will not let you go
절 놔 주세요 – 널 놔주지 않을 거야
Let me go – Will not let you go
절 놔 주세요–- 널 놔주지 않을 거야
Let me go – No, no, no, no, no, no, no
절 놔 주세요–- 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!

Mama mia, mama mia, mama mia
엄마, 엄마, 엄마
Let me go
절 가게 해 주세요
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
‘마왕’이 제 곁에, 제 곁에 악마를 붙여놓았어요

[좀처럼 사라지지 않는 내 금지된 욕망에 대한 곤혹스런 처벌자! ]


So you think you can stone me
당신들이 과연 내게 돌을 던질 수 있다고 생각 하십니까
And spit in my eye
그리고 내 눈에 침을 뱉을 수 있다고 생각하세요?
So you think you can love me and leave me to die
과연 당신들이 날 사랑하고 날 죽음으로 내몰 수 있다고 생각하시나요?

Oh baby, can't do this to me baby
오 제발 저를 살려 주세요
Just gotta get out
빨리 도망쳐야 돼
Just gotta get right outta here
여기서 빨리 도망쳐야 돼


Nothing really matters
어느 것도 중요하지 않아 [아, 내게 너무도 중요한 ‘그것’!]
Anyone can see
누구나 알 수 있어

[ 아무도 모르게 나만 아는 ‘그 것’ ! 아, 속마음이 세상에 알려질까 두렵다 ~]
Nothing really matters
어느 것도 중요하지 않아
Nothing really matters to me
어느 것도 중요하지 않아 내게

[아, 삶과 예술을 위해 너무도 중요해 도무지 포기할 수 없는 ‘그 욕망’!]
Any way the wind blows
어쨌든... 바람은 부는구나.

 

[휴, 다행이다. 원초 방어 작용에 의해 다행히 쓱 진정된 원초 불안....!]